Форум игры Повелители

Форум игры Повелители (http://forum.overlords.ru/index.php)
-   Стишок Деду Морозу! (http://forum.overlords.ru/forumdisplay.php?f=58)
-   -   Деду Морозко (http://forum.overlords.ru/showthread.php?t=9560)

nilovka15 29.06.2011 13:06

Деду Морозко
 
Деду Морозко

nilovka15 29.06.2011 13:19

Холодный блеск луны на снежном покрывале.
Виденья ночи вплоть до темных гордых скал.
И крепким сном уж спят промерзшие леса и дали.
Картину снов - Мороз художник срисовал.
Застыли реки и холмы под шапкой белой.
Зима владения обходит не спеша.
И ветерок вокруг разгуливает смело.
Сухие листья по тихоньку вороша.
Сугробы волнами лежат в полях как дюны.
Так странным трепетом наполнена душа.
Среди зимы почувствую себя вновь юным.
по тихим улочкам пройдя так не спеша.
Да-время наше прочь уходит безвозвратно.
И мы бросаем в детство свой недолгий взгляд.
Ведь все равно душе от этого приятно.
И так легко - как много лет назад.

Moody And Grim 29.06.2011 15:37

Готовь сани летом?

Navoz 05.12.2012 12:42

а я бы 5 баллов поставил, и выдвинул это дело на конкурс, если он будет в этом году.
поправил бы только очевидное:
1. Картину снов - Мороз художник срисовал.
заменил бы на
Картину снов Мороз-художник рисовал.

2. избавился бы от словечка "уж"
3. разобрался бы с ветерком, шуршащим листьями, когда вокруг барханы снега))
Сухие листья по тихоньку вороша.
заменить на
Траву сухую потихоньку вороша... (тоже не очень, придумай сам)

(без обид)

и можно печататься в реале.

мне ндравиццо. малацца. завидую. респект.

Другой 10.12.2012 10:56

снеговиков хочу


Часовой пояс GMT +3, время: 18:12.

Работает на vBulletin® версия 3.7.2.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
©OverLords.ru